|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>0 Y: m2 T; g* s
< ></P>
2 F' Y2 B& X" {% n< >down by the sally gardens </P>1 D% x( b" H, b E) g
< >my love and I did meet; </P>; x% X# [* d% R/ t. m3 a# `$ k
< >She passed the salley gardens </P>
6 d& V3 `" x8 f% V& E! r< >with little snow-white feet. </P>; _! p4 D4 k4 {" C( F
< >She bid me take love easy, </P>
6 s* r' r5 G1 ~2 p< >as the leaves grow on the tree; </P>0 P5 J1 P, u1 c3 j) [7 T* c; n- j: M
< >But I, being young and foolish, </P>6 @8 [% s, u' {7 W
< >with her did not agree. </P>! Y6 a1 t( [4 M5 F
<P></P>' c; `+ r/ [* B! L+ q
<P>In a field by the river </P>: ^. Q& r4 {& A* h" C, D x
<P>my love and I did stand,</P>: C7 V' A; @2 _5 Y# X( A3 E3 o
<P>And on my leaning shoulder </P>8 {7 @2 O1 ^7 a: m
<P>she laid her snow-white hand. </P>
3 w2 W9 \2 }, f/ f" ?# G/ F) J! }& y<P>She bid me take life easy, </P>. q) h- [6 z3 _; s1 y
<P>as the grass grows on the weirs;</P>0 ~5 U! O: W0 g$ ^$ _. @
<P>But I was young and foolish, </P>" r( J2 i# b0 }( f& l/ ?7 z
<P>and now am full of tears.</P>$ n% ~! M: e3 L9 N/ }
$ m' Q; f# R8 ^$ s[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|