|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 X9 ]! Z. E# q j
7 I" H; k" w, c6 W( p! R( U4 m% U9 a3 p' c% i' C b* X8 K- ]- s$ D
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- V ?; J! o: ]$ H! b V K$ s
" {8 K2 s; M: C3 ~2 y" l* Oใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) ]2 \ _3 N: C, pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 h, E! J* Z& kWe're this close together, just this bit close together, ( Q" r4 l2 ?0 q
W! L6 I" S4 K1 G8 O! B8 T$ g) Yแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * i' C1 ~6 Y R& E5 B/ x& @6 T( h
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai # N% q; M& y! | e- P
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) ]. H% Z& Z! u1 |( v0 V7 B1 ~: `/ i+ Q# P6 n6 O
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) W) C% s9 `. I; S$ u8 T$ H6 |êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + f" H e, r/ k: o+ T# X
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , `' M6 P+ d$ v7 y6 w
! m# J8 D* k$ J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( [/ V {- h$ _; W) Y! P% z' Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 7 v4 `4 F$ Y/ z: w3 V1 @2 M4 A1 r7 g
Don't know why, and I never understand that.8 o& V7 L! P3 r+ _
& R# g* y' o3 W0 b) t3 ], n
! U1 ^0 H( S- R) A, g! w1 J1 Y7 ?8 t! `
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. c7 \( ~1 N; @ `3 C% Fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; Y9 j* n2 x l: x' B% D- o
Just only a inch, but it seems so far.
# w% k7 x# m1 T" W. q! R2 |6 l2 }/ D7 Q& f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 e' Z8 N# i6 s, g9 y/ z4 H
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
/ z" b/ j- g2 J% B9 tHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 S& \0 m& @: K* M" _' E0 x" ?9 ^1 M2 ]+ e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * z% L# }8 n8 P- Q H. c7 K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
% A' Y9 ?) `) F% @+ s8 l, r/ |; EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( z% u9 M8 S" N6 n' ` I
0 g6 u/ ~7 A. g* _9 S+ w2 F7 Q2 D- f
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 U, c% c v+ F. f
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter A9 [, S U: E3 E& z
However close to you, it's like without you.
2 I0 A; ~& A+ m; w `" e* X1 d5 ?# L& H* K* ~
[$ Z+ y: y" A* B
. L/ G, J0 J v, L8 Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 U# `7 ?& p3 P5 w. fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ ?3 A& l) k" N. O5 jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 p3 r! }4 W+ R/ k! \, ]; I l9 q t
" \6 a l# M) v- j& m: O$ cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , K& Z' p: [- P. k( F& x0 q# d
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - G) G, W+ R% L8 _7 P+ N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' u1 b! q; Q7 {2 s) C/ a# B3 |
- W& G' A& C& C1 l+ a _$ |ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ) ^+ D/ R0 D& t# J, A: H% P
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 P4 R& Y, R- t" `, G( J8 i
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( F' `8 V# b3 |
" S$ E. \3 |8 A$ L4 h" Y. G: gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ % V- ]1 p' n& y5 W8 C7 q7 _
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + r+ L& j, l. W8 l. c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
7 A2 k# [+ i- f, v# X2 Y6 J# ?
6 c3 g2 F' q$ _$ uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ / d* S Q% l. Q- B
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( b. V# X9 V" [4 Z T4 j' N8 @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
. Q1 ^% r8 O* g' M: h, m
4 ?/ c- F! e) G% _3 `4 N! X2 z
: b1 B4 [1 \8 Y( w) D: b j
$ @4 v$ q% O' Sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + g# m+ G. ?4 @4 m, ?
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
/ C) r' z! r) g2 J& HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 X' a6 q# h/ s1 V/ s! d* M: v; r
9 Y+ _3 @0 c% V. N# x2 C. Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - h8 Y; Q9 L' [+ _8 w9 r; S7 v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + }9 \. G' b/ t( n) `% ~+ b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.( c( B5 {( Z9 t* E
( L9 t5 J, D9 X+ c3 \- ^, [/ h9 k+ i2 i
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % d& x" C( F- ?5 f. Y0 V. Y: H
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 1 a8 V8 _2 E9 X
I only ask to have you to be like the same person as before.3 x& c$ o1 W$ d6 G
6 \" Y8 _" q0 V; a6 x: f/ c
4 ?* _" \0 m4 }0 y. F
& S0 r. a- ]6 H& z2 q2 Y! aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! T; x' Z9 h- W) V: F( [5 L! syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) O" v1 A/ m! D" L, _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 F s. a5 T+ q) a+ e7 X+ _6 ~+ O) p7 M
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 e, H& P+ P2 gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . `' q) x1 M* L3 _8 e
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% Q& V+ O% G7 c3 W& C3 K- u" S, I
. K# w0 Y* |) h! {) Z
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 W. Z" n) j+ U" A5 |' b8 z; L
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! V6 U* c; {2 Y2 u) ~/ A9 O
You wanted to revenge, and to torture me till death,
O7 J7 y% \* i0 p0 _2 e( d$ D. X ?- L9 p4 [3 p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 P& I z& {0 C2 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ a: m2 E) h+ K" ~* }
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# n6 ^- A+ h6 M; T6 T5 p* C) H: J& w2 V; G5 {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, { w* O" Y* ]% F; {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 I5 C! i, _, u3 F; l, zTell me frankly, that you don't love me in just one word,
I8 `9 ~- y9 T4 M6 p3 l7 o6 h# |2 u% M$ Z) ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" X' O, b2 A6 Q8 o% nter mâi rák kam dieow gôr por … 8 b2 I/ o' q' H
That you don't love me in one word would suffice... |
|