|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( ^2 }; F& j# M' I c4 G( b
3 l6 ~0 O2 h V0 F0 _) t4 D
. L' @" A0 x/ |2 s) D* S& [5 p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。' j. b& Q* b( u. X
5 C6 s# S6 ^, ` @' N& _/ `5 ^
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 C4 B0 A: R6 Y! t$ m0 g% Y) f Gglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % G1 V6 O- p: @& ?- w
We're this close together, just this bit close together,
5 Q9 z8 e$ V( L. m/ e& q8 ~( e% @9 v
3 C/ ~* B& D* O" Mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # W1 n( n; a/ B; U6 S# C7 d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
0 H! l+ H+ z1 YBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) I' H' t2 u4 S- k6 F! F
' ~0 a! A( | K
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 I* K8 K8 u$ L8 iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- K* a1 V. T1 s, ^" I7 iHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. / I8 [5 F4 t' p! k; X2 }
7 j( _9 x7 u2 L% {# t9 Gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! K2 T" k6 o' i" D: C- m2 j4 W% Z1 _
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - e+ |% h: W5 n$ P- w
Don't know why, and I never understand that.
6 Q5 U- }* f; |
7 ^% ?, I$ j; m+ G8 `& d
* j) d2 Z/ n- `% p! v8 ~+ Q% q7 [% U1 K$ t' T
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( _; X0 R3 V% D1 `: Okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 @7 {# _# q( h; }, fJust only a inch, but it seems so far.- D. o) F5 {$ j
- f3 D- f2 R# r7 Uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 [' D3 n$ Y& W1 D: U4 W
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 8 z% ~/ @9 M& w" B/ f* `1 v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
, R8 ?& |' ~5 h7 o
2 L# E0 J/ B( X" b, L: P/ u( ~; P. ^8 Yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # v# p% s; Q+ I
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; [) w3 p) R3 |' ]+ q: J- Z- Y* f
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ A0 h! m. S4 s: N, P: D
$ M. b. k4 F( Y$ z1 L) A$ e K
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# G5 E b y2 j1 |9 Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 C4 P r! F$ J
However close to you, it's like without you.# ?4 J+ ~9 s' N/ u7 D* w# A5 o
w/ z" t+ D j' h- g/ |+ i* ~
+ s Y& S3 l! w( i2 O0 s, q" ]4 A" G+ j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 h2 E. o4 Z2 _) r
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 R9 X* R: }4 J, z$ [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( ~4 O5 d8 [6 l4 G: @+ g
: N* H; p& W+ i- Z
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : c k( |; {& T1 m
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 P8 Y( K7 ]( z& l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
Z L8 o& k1 W( Y$ W; G8 H
+ U; L9 U0 ]+ Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 N) t Y8 S+ y! N& g/ }dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai " F* o, R1 ~: \7 Z
You wanted to revenge, and to torture me till death,
: B% ]2 v1 e9 n( \* \8 z
3 N8 y! N8 e5 k9 `$ ?; Vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
0 |0 G5 D1 }2 k4 p2 |* echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . x, W h+ z* n8 Z5 I8 a \
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. ^5 A) I5 n Z% Z2 T& O
2 i3 a" \8 F6 C: k5 Q& I2 `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 y1 L, X0 B% Zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 F/ t# W7 m3 V% e" G$ m* S
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 a& D. S/ J; @4 t6 Q/ u" c \8 A- N6 i! w8 U) o6 }3 V
- H* a$ V w1 g9 O1 v8 h( q! r1 q* L- ~, e6 v4 U6 I
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
% j9 E4 o6 [6 T1 z+ Jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 6 }+ w# l5 r4 `6 d7 j
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, |1 a6 z, w2 o. q
% f( }/ X* ?- bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 f N& `0 `3 i6 M0 E/ m- B3 d9 {
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # i1 d( R- u7 X- V! \+ @2 ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good./ R6 p b+ E7 l1 a5 y
D% X5 |- b- v% J
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# x5 q6 v3 B; O! tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
+ O* ]2 i) D1 u; N1 H4 T. K B1 JI only ask to have you to be like the same person as before.3 ~( d8 @8 _5 P: o1 ]9 {- x
8 Y$ b' Z) h5 h" y3 e d
( ]/ Z" X! J1 x- ~
* p4 W0 l5 C! {% U c( Kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 8 S2 b3 l$ r. |7 ?$ o; O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa . [0 ] G/ R% x# @/ D x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
8 [" o! t4 m' r+ v4 f. m
. ?3 c5 x/ Y2 B. i# h7 E6 R3 n5 Cยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - @6 P) A" M: f2 _* ~8 w- c+ k
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " k6 W' X9 ^- K- t, u) h: I) u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' V9 d" x) e. o4 [0 G9 x2 F+ Z3 ^ k6 j1 g# H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, ?0 \$ t" U1 y0 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 m m" x; T' N" Y( C9 A. c0 UYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% d" N" Z- v" N: A3 \
) l; k1 D5 j$ X2 U; s, tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' d* i* _1 ^: P7 t3 a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : }" e* C/ [8 K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" f1 y! m; E' h% d; a- a
6 S" a$ D. v. k+ O& Q( G5 D) Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& I* Z$ @3 h; p' W5 O" g! }/ Z Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
$ `7 s% n" l' N8 TTell me frankly, that you don't love me in just one word,& P1 ^/ O8 U% O# j0 V# y% z
) u2 K- l+ ]# T% S% {8 W2 T
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ; C" _* Q- F; [, j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
0 M4 T7 m; X% V3 G2 _9 K* ^& rThat you don't love me in one word would suffice... |
|