|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
# C8 X$ U! s/ k2 A, o" w
6 S3 ^ }5 O: e0 g Z/ w- ? X+ w0 ^5 X/ t4 {+ ^4 Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 K" W/ J0 I9 ]4 _ |0 r1 _5 X7 G- a
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, d6 Y I5 Q: [9 fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 Y6 d% [" h+ a4 `
We're this close together, just this bit close together,
! C: t9 B- x% {8 x0 q
; J# D7 u1 N- oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' ]& b. a' }! p D8 U. L$ pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 h8 l7 T4 r- nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; y: q6 _, z+ j* V( M0 u( j- l4 m) T
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
# t5 n# k" X4 @) c1 \0 A$ k$ S; s0 ]êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 R: p! c. W* ]6 N4 y! JHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ( N8 B C) h4 a) k: L" J
( n L" E4 C4 rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) L5 }7 {: f, Z- v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 J( m3 a/ J7 Q tDon't know why, and I never understand that.
4 q; x" [$ e1 r2 S" c# _$ Z4 F0 F' y( R, k4 V
, F3 ~! q' k/ V1 e6 }4 P* @+ M' o) [! k
1 u2 L J( v6 |5 M3 sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / p5 P! [: B& T% f4 M8 @
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / S0 Z6 f+ B5 t- w# u) @* c
Just only a inch, but it seems so far.# |, U$ G) X6 l* S. d5 J
8 e# U6 d: W+ F5 r0 G5 f
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 0 Y2 S: H; E* g
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 n) Z- @% i0 oHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 v% A: o1 W3 b6 A
0 C4 ]% H5 d' P- [" g; F& ~เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
9 f6 E- z& e% {ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 I+ d' x8 j' G: b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered. y, f* t& ~/ |! T, g6 B7 S% L. ?( Q
: F. A5 O! X* U6 H$ z/ Z3 h2 _
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- `+ d4 i3 T+ ^: R( c' I* S) \0 q: f1 Yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 s' |2 m2 v+ [+ JHowever close to you, it's like without you.3 q: }$ s4 Q4 _3 M1 u2 Z
! H4 B1 H- u/ X+ S- R* k
' Y3 k7 _/ `7 e" M; B) k
. c& y" H0 U3 m i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' V Q& W( Y; P$ l' I7 g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# A/ M# \: }$ v, TDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, ^( ^+ }' r2 n' u% N% k- G5 \, R/ r/ I8 _+ r8 t) W) Q4 N% e
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
$ N% ]* l! U+ e7 j4 r& vyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 Y0 j+ i, B& u, y$ U4 L( o$ G7 t: MThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( f3 C( s+ _; a
: l; I- U. A, B7 f$ x1 r& h h2 c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 O5 R* B6 v1 a- v" M: f/ Cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # e! D0 R2 n5 N2 o1 ^) F9 [
You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 X2 {: m9 t( N( X
C k3 w6 {6 z2 V# @( S% ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) v6 P& a( _7 _' ~4 c$ bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 N; D: q& e6 P+ a( k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 m: ^/ E0 n- `# A: K
# K9 m6 w5 g& D( Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ `% O! d- J* [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 2 u* @# o* _, n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ t7 g4 V/ d6 A) i( B3 w' i' O' J5 }+ ~* S
5 h$ a: N/ {0 H4 N* ~& u
$ t0 r8 ~4 ?% k g
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
. }* j. B6 U2 L' p7 O; `! ^à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 [5 q( w [/ ?$ s7 e3 L. T0 d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
5 W: `8 ^7 e$ y9 r
8 B: z8 N: b# b6 i3 v# ~9 n6 T3 Zหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , Z% ]% j1 y, k/ H) x( u4 E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 9 A" h% P3 l' @; d& G0 J5 c
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good." Q5 `6 o: \5 y
7 y( `% S$ s+ O1 c- }- [
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
# v( f; Z, L# n8 P3 Pkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & ~- R- j0 f( y' R
I only ask to have you to be like the same person as before.
: u. p" Q4 l% D7 O' g
! j# `& G( V: ~" V" j# n7 a
7 f! Z0 `' @3 F# f% c" E0 [$ r' F) p6 J d: w; V* d9 \( v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: C& E+ U+ g* |) u. eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& O4 v4 ~+ [( NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 x# f7 z! D# ^# r) L- f
" s- ~, R+ W0 W: R; q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
' g" Y H' ?9 j2 N; S! U+ cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
$ m. H% \3 j7 g) Z IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; C" U5 O7 f3 b7 U9 B% \* O# W
" M2 l2 z; J- h% a( `8 O5 Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ f6 B6 C& c7 ~) c4 Ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # C3 |" p, @$ ~6 q
You wanted to revenge, and to torture me till death,
, n, H1 ]8 w6 f `8 l' O& a8 a! c! m0 L! H/ q& H8 x [9 B" @( @* p
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" h* b$ f4 G; Fchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por Z$ ^' i! ? T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% n/ a" L2 A9 g7 I& @
M1 i! b4 G) o/ h2 iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 8 s; P- w6 A" h* C2 s& U6 O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ) k0 J1 P/ O1 O2 q/ J( b
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,7 C2 P, Q8 B$ o3 ^* V1 x; d
& f9 s$ y- V# s9 }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 u2 t. |" t! Z% Q7 B, j
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, U7 r# S$ f% q! BThat you don't love me in one word would suffice... |
|