|
|
/ v* c ^1 m6 D9 ~) X
! V6 p& ^/ o7 S6 R% v9 P dIt being in the springtime and the small birds they were singing
) x% B4 d# q. X; V那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
( F. ~) U' x2 N* R5 bDown by yon shady harbour I carelessly did stray " h# ~1 k3 U1 S' q
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 - q; o% q) b) X3 K0 M: a# K4 K9 N; J/ i
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
0 ?3 @$ e! m0 {, r6 w! e画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
* w$ r. j! b& Q) R6 N8 T1 WTo view fond lovers talking, a while I did delay - m0 h, ?. J; k4 l3 D) W
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
$ Q! J9 r! v3 j9 Z' DShe said, my dear don′t leave me all for another season 5 H# q1 v" D" Y* c6 X* W* ~
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 , F+ F9 q& t) p q3 E6 b: ]
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
- f. G* O; k5 @( V虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
5 ^* \3 a( R I0 w) q& WI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation' q/ G0 m. b; f* I B. }
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 , C. O5 M7 t' O" F
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 6 z4 }( S, m0 L" t' L
我对神发誓,我永远都不会说再见
. u* h* Y' e; A9 u* q5 yHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience : [* X5 y6 H/ ~
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 ' E( [# W0 ?6 h5 ]' \$ W' c; @' y
You know I love you dearly the more I′m going away ' Q0 |5 y+ c0 s6 r, f5 Y
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
/ k3 U4 _. }) f3 n) g; u) zI′m going to a foreign nation to purchase a plantation - U' v* w! ?5 y4 F3 Q) ?- e% k3 a
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 . B6 q0 p A g
To comfort us hereafter all in Amerika y
% m& s4 L. M! z0 H; @来抚平灾难给我们带来的所有创伤 1 e3 _4 S0 e( O
Then after a short while a fortune does be pleasing 2 P; K- c R) K( R
不久以后当一切都已经平息
6 f- U# G" G8 BT′will cause them for smile at our late going away ( H7 c U) B2 }1 P4 w! p/ _$ p
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 / ], A0 N# a6 G% ~0 E
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
) X+ X! [* o4 g* ^( s, [0 h 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
+ G( R9 k2 [ i i, k6 [0 GWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 3 t1 U5 D# j4 M$ p$ O
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
8 `7 t/ ^* x5 p' ~* j6 qIf you were in your bed lying and thinking on dying
7 C5 B! u, v4 ?4 Z$ j如果你躺在床上正思考着死亡 $ V( P: o$ U4 s6 a. k' G" Y
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
* i- q1 k2 G$ Z* M c/ O 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ) F% {" k* c" J9 ^6 e$ r! p
Or if were down one hour, down in yon shady bower % c$ f! E7 o _4 J9 E9 W4 C! S
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 2 Y/ D) `( ]! H, K
Pleasure would surround you, you′d think on death no more+ X( f3 e. m$ U7 j" u
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 " B+ ?+ K8 o' v& H1 E% w8 ]
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ( _1 t5 L0 c0 O; F2 b% S
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
T- L, d' U6 i9 U( D7 {- \I never thought my childhood days I ′d part you any more 3 [1 L+ i9 f V, _0 |' k5 I# y7 U
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 & j- L# ?( ~) y' ^( M" s# m
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
% S+ g& |) B: y" f而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 , c. K1 t3 V& K \3 P2 w* ~
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
' ^+ [, n/ \/ N& W! }. O% `; M4 n$ Z沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行) p/ M; k) v3 S# k& X9 g3 K
* a# U! v& y/ G7 s0 Q0 [$ ECara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 . T# q. v7 k# `) b0 C% ]0 C, x
p( S, U2 Q2 ^6 n, t7 C
q4 [) m, I$ O5 k: T9 q+ Z5 q
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 # H/ l2 `, y `9 P+ I Z+ u
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
+ ?4 Q# p6 ~1 A( f9 V) b1 t
5 _ B- j9 |' vCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ' K6 k% v& }! B: u* q8 b3 H" I1 X' s
; I' Z3 L; s! E- m9 @- p: g8 n' G14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 9 N7 c0 g3 c5 s
A. L* D$ K$ i2 V
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 , `4 p9 k$ L1 H" _3 d
) a! {) L6 h! a/ ?/ I$ W: D, aFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。+ c5 p/ j4 J2 A0 y: K: F9 s& K( `
- Y' r; J( T' }3 @$ c5 a% b自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|